Honourable ladies and gentlemen:
I'm very honored to have received various support in order to establish the Canada Asia Pacific World Trade Association.
Canada is country with active international trade. Its trade partners are all over the world. It has an open and barrier-free trading system.
The global market is changing rapidly and the competition is very intense, causing the imbalance of the supply and demand in the market. Regional and national enterprises are faced with limited opportunities for expansion and development. In order to share the benefits of the economic globalization, improve the utilization of resources and further expand the market, we have to create opportunities and enhance development in order to increase the wealth. This international business association is the bridge that connects enterprises to the global market.
I sincerely invites businesses and associations from anywhere in the world to join our organization in order to build a broader trading network, facilitate further economic and technical cooperation, enhance trading and economic development between nations to accomplish phenomenal achievements.
Charles Chan
President of the Canada Asia Pacific World Trade Association
尊敬貴賓、女士先生們:
大家好!
我們非常榮幸得到多方面鼓勵成立了加拿大亞太世貿聯合總會﹐
並支持本會作為世貿的橋樑﹐我代表本會表示萬分謝意。
加拿大是一個國際貿易國家,商務往來遍佈全球,也是一個開放式的不設障礙的國際貿易體系聯盟.
目前世界市場變化迅速,競爭非常激烈,很快形成市場供求不平衡,而地區及國家性企業發展空間有限,為更好地分享經濟全球化的成果,在經濟全球化過程中更好地進行資源配置和拓展市場.因此我們需要創造機會,推動發展,增加財富,而這個國際性的商會則有助於企業發展符合國際化發展的橋樑.
本會誠意邀請世界各國企業、社會團體等機構組織申請加入, 成為一個整體、積極探索、穩步發展與各國工商界建立廣泛的經貿聯繫,開展促進對外貿易的經濟技術合作等活動,促進世界各國之間的貿易和經濟互惠的發展, 取得輝煌成就!
加拿大亞太世貿聯合總會主席 陳長揚